Universidad Europea de Madrid

Revista Traditori

Estimados traductoras y traductores de nuestra red:

Tal y como hemos venido informando, nos disponemos a poner en marcha una nueva iniciativa en Traditori: la publicación de una revista en lí­nea trimestral. Para ello hemos abierto un buzón de correo especial (Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.) desde el que estamos gestionando a las personas que van a formar parte del equipo editorial y todo el trabajo para que el primer número salga en septiembre, con la inauguración del nuevo curso en las universidades. Si queréis participar sólo tenéis que enviar un correo a la dirección de la revista.

Revista Traditori

La idea que tenemos es no crear una publicación más sobre traductología, de las que hay muchas y muy buenas, todas ellas accesibles en las facultades de TEI españolas y en sus respectivas bitácoras. Más bien queremos crear una revista realizada por profesionales y futuros profesionales de la traducción (traductores, intérpretes, correctores, docentes, estudiantes...). La revista pretende cubrir el hueco que queda entre la formación profesional y la práctica real del trabajo de traductor: cómo crear y gestionar una cartera de clientes, cómo conseguir que no te bajen las tarifas, evitar fraudes, qué hacer ante los impagos, cuestiones impositivas, etc. Todos esos detalles en los que el profesional se tiene que convertir en un auténtico autodidacta al no haber recibido la correspondiente formación práctica durante la carrera.

Por otra parte, es nuestro interés fomentar el debate sobre cuestiones referentes a la práctica de nuestro trabajo desde una perspectiva crítica. Según han publicado diferentes semanarios de prestigio, la traducción se va a convertir en una de las profesiones más importantes de la década que acaba de empezar. Sin embargo el traductor se ve envuelto siempre en aguas tenebrosas: el intrusismo profesional, la globalización, la calidad de la formación, la problemática de los intérpretes ante los tribunales y otros abusos y malas prácticas que denigran el buen nombre de nuestra profesión serán temas que iremos tratando para profundizar en las diferentes perspectivas y avanzar hacia un código deontológico universal.

Seguiremos informando.

¡Saludos!

primi sui motori con e-max

Conecta con Facebook


Twitter

Traidores Conectados

Hay 38 invitados y ningún miembro en línea

Traditori.es utiliza cookies para que tengas la mejor experiencia de navegación. Si sigues navegando entendemos que aceptas nuestra política de cookies. Para saber más sobre el uso de las cookies o para borrarlas, mira nuestra política de privacidad.

Acepto las cookies de este sitio.